OWH
Ogólne warunki handlowe (OWH)
Ogólne warunki handlowe (OWH) spółki R&R-BETH GmbH – stan na 08/2013
I. Postanowienia ogólne
- Poniższe Ogólne warunki handlowe (OWH) mają zastosowanie do wszystkich umów zawieranych przez R&R-BETH GmbH, których przedmiotem są dostawy i świadczenia.
- OWH obowiązują wobec osób, które przy zawarciu umowy działają w ramach prowadzonej działalności gospodarczej lub wykonywanej samodzielnie działalności zawodowej (przedsiębiorcy), a także wobec osób prawnych prawa publicznego lub publicznoprawnych funduszy/majątków szczególnych.
- OWH mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych relacji handlowych, nawet jeśli nie zostaną ponownie przywołane ani ponownie uzgodnione.
- Niniejszym wyraźnie sprzeciwiamy się wszelkim potwierdzeniom drugiej strony umowy, które powołują się na jej własne ogólne warunki. Jeżeli zamówienie zostanie potwierdzone przez drugą stronę w sposób odbiegający od naszych OWH, wówczas i tak obowiązują wyłącznie nasze OWH, nawet jeśli nie zgłosimy sprzeciwu. Odstępstwa obowiązują tylko wtedy, gdy zostaną przez nas wyraźnie potwierdzone na piśmie.
II. Przedmiot umowy
- O ile nie uzgodniono inaczej, oświadczenia woli stanowiące podstawę umowy (zamówienie, potwierdzenie zamówienia, oświadczenie o przyjęciu) wymagają formy pisemnej.
- Oferty składane przez R&R-BETH GmbH w odpowiedzi na ogólne zapytania są – o ile nie zostaną wyraźnie potwierdzone jako wiążące – niewiążące.
- Uzgodnienia z pracownikami R&R-BETH GmbH stają się wiążące i stanowią część umowy dopiero po pisemnym potwierdzeniu przez jednego z członków zarządu (Geschäftsführer) R&R-BETH GmbH.
- Dokumenty towarzyszące ofercie, takie jak ilustracje, rysunki, dane wagowe i wymiarowe, mają charakter wyłącznie przybliżony, o ile nie zostały wyraźnie oznaczone jako wiążące.
- R&R-BETH GmbH zastrzega sobie prawa własności oraz prawa autorskie do wzorów, kosztorysów, rysunków i podobnych informacji – zarówno materialnych, jak i niematerialnych; nie mogą one być udostępniane osobom trzecim. R&R-BETH GmbH zobowiązuje się udostępniać osobom trzecim informacje i dokumenty oznaczone przez kontrahenta jako poufne wyłącznie za jego zgodą.
- Wymagane ewentualnie pozwolenia na budowę oraz inne konieczne ze względów publicznoprawnych zezwolenia, np. pozwolenie na eksploatację, musi uzyskać kontrahent. R&R-BETH GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani za brak/nieuzyskanie zezwoleń, ani za utrzymanie w mocy już udzielonego zezwolenia.
III. Ceny
- Ceny podane w ofercie R&R-BETH GmbH obowiązują pod warunkiem, że dane zamówienia stanowiące podstawę złożenia oferty, w szczególności rysunki i plany konstrukcyjne, pozostaną niezmienione.
- Wszystkie ceny podane przez R&R-BETH GmbH są cenami ex works (z zakładu). Nie obejmują one kosztów załadunku, pakowania, frachtu, ubezpieczenia, cła, kosztów granicznych ani rozładunku. Do cen doliczany jest podatek VAT według obowiązującej stawki ustawowej. Faktury wystawiane są w euro.
- R&R-BETH GmbH zastrzega sobie prawo do podwyższenia cen w przypadku umów z uzgodnionym terminem dostawy dłuższym niż cztery miesiące od zawarcia umowy, odpowiednio do wzrostu kosztów po zawarciu umowy, w szczególności wzrostu cen materiałów. Jeżeli podwyżka przekroczy 5% uzgodnionej ceny, kontrahentowi przysługuje prawo wypowiedzenia, o ile wydłużenie terminu dostawy nie nastąpiło na jego prośbę lub z przyczyn leżących po jego stronie.
- Zmiany zakresu dostaw i świadczeń żądane przez kontrahenta po zawarciu umowy oraz świadczenia dodatkowe wynikające ze zmian technologicznych są wynagradzane odrębnie. Dotyczy to także świadczeń dodatkowych oraz przeróbek już wykonanych komponentów instalacji.
IV. Płatność
- W braku odmiennych ustaleń oraz w braku terminów płatności wskazanych w ofercie, wynagrodzenie należne na podstawie umowy płatne jest bez jakichkolwiek potrąceń w następujący sposób:
– 30% po wpływie potwierdzenia zamówienia,
– 60% przy dostawie oraz
– 10% po uruchomieniu, jednak nie później niż dwa tygodnie po przejściu ryzyka. - Odmiennie od pkt 1, R&R-BETH GmbH jest uprawniona do żądania od kontrahenta przedpłaty w odniesieniu do należnego wynagrodzenia, jeżeli Euler Hermes Kreditversicherung-AG lub porównywalny zakład ubezpieczeń odmówi zawarcia ubezpieczenia kredytu kupieckiego z uwagi na należności kontrahenta wobec R&R-BETH GmbH; wystarczająca jest odmowa jednego ubezpieczyciela.
- Skonto udzielane jest zgodnie z ustaleniami.
- Wszystkie faktury R&R-BETH GmbH są płatne w terminie 21 dni kalendarzowych od daty wystawienia faktury. Płatność uznaje się za dokonaną dopiero wtedy, gdy R&R-BETH GmbH może swobodnie dysponować kwotą.
- W przypadku opóźnienia w płatności R&R-BETH GmbH jest uprawniona do postawienia w stan natychmiastowej wymagalności wszystkich w danym momencie otwartych należności z relacji handlowej (również odroczonych oraz zabezpieczonych wekslami lub czekami) oraz do wstrzymania dalszych dostaw i świadczeń do czasu pełnego uregulowania wszystkich należności. Uzgodnione terminy dostaw ulegają w takim przypadku odpowiedniemu wydłużeniu. Ponadto R&R-BETH GmbH jest uprawniona – przy odpowiednim wydłużeniu terminów dostaw – do wstrzymania dalszej produkcji w ramach zleceń jeszcze niewykonanych w całości.
- Jeżeli kontrahent pozostaje w opóźnieniu w płatności dłużej niż 5 dni kalendarzowych, R&R-BETH GmbH jest uprawniona do żądania przedpłaty oraz do wstrzymania niewykonanych jeszcze dostaw i świadczeń do czasu jej dokonania.
- Prawo do wstrzymania płatności lub potrącenia z roszczeniami wzajemnymi przysługuje kontrahentowi tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenia wzajemne są bezsporne albo prawomocnie stwierdzone. Prawo zatrzymania przysługuje jednak wyłącznie w odniesieniu do roszczeń wynikających z tego samego stosunku umownego. W przypadku wadliwej dostawy lub usługi kontrahent nie może wstrzymać zapłaty kwoty odpowiadającej wartości wadliwej dostawy lub usługi; prawo zatrzymania ogranicza się do kwoty odpowiadającej obniżeniu wartości dostawy lub usługi wskutek wady.
V. Dostawa
- Terminy dostaw lub daty są wiążące tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie potwierdzone przez R&R-BETH GmbH na piśmie.
- Pisemnie potwierdzone terminy dostaw rozpoczynają bieg z chwilą zawarcia umowy, jednak nie wcześniej niż po wyjaśnieniu wszystkich kwestii handlowych i technicznych pomiędzy stronami oraz nie wcześniej niż po wykonaniu przez kontrahenta ciążących na nim obowiązków, takich jak dostarczenie wymaganych urzędowych zaświadczeń lub pozwoleń oraz dokonanie należnych płatności.
- Termin dostawy uważa się za dotrzymany, jeżeli przed jego upływem przedmiot(y) dostawy opuści(ły) zakład R&R-BETH GmbH lub kontrahentowi przekazano informację o gotowości do wysyłki.
- W razie wystąpienia zdarzenia nieuniknionego, takiego jak strajki lub lokaut, a także opóźnień lub przestojów u dostawców, termin dostawy ulega odpowiedniemu wydłużeniu, a data – przesunięciu.
- Jeżeli wskutek wystąpienia zdarzenia nieuniknionego, w szczególności zdarzeń wymienionych w pkt 4, dostawa lub świadczenie R&R-BETH GmbH stanie się niemożliwe, R&R-BETH GmbH jest uprawniona do odstąpienia od umowy w całości lub w części.
- Dostawy realizowane są ex works. Ryzyko przypadkowej utraty lub przypadkowego pogorszenia przechodzi na kontrahenta z chwilą wydania towaru spedytorowi, najpóźniej z chwilą opuszczenia zakładu. Jeżeli wydanie po zawiadomieniu o gotowości do wysyłki opóźnia się z przyczyn, za które R&R-BETH GmbH nie ponosi odpowiedzialności, o więcej niż jeden dzień roboczy od zawiadomienia, przejście ryzyka następuje z upływem dnia roboczego następującego po dniu zawiadomienia o gotowości do wysyłki.
- Wysyłka realizowana jest przez spedytora lub przewoźnika wybranego przez R&R-BETH GmbH, o ile nie uzgodniono inaczej. R&R-BETH GmbH nie ponosi odpowiedzialności za wybór spedytora/przewoźnika ani za opakowanie, chyba że ustawowy przedstawiciel lub osoba działająca w imieniu R&R-BETH GmbH działa umyślnie lub z rażącym niedbalstwem.
- Jeżeli wysyłka zostanie opóźniona na życzenie kontrahenta, ponosi on koszty magazynowania powstałe po upływie dnia roboczego następującego po zawiadomieniu o gotowości do wysyłki. W przypadku magazynowania w zakładzie R&R-BETH GmbH koszty wynoszą 0,017% wartości fakturowej magazynowanych przedmiotów za każdy dzień kalendarzowy.
- R&R-BETH GmbH popada w opóźnienie w wykonaniu obowiązku umownego tylko wtedy, gdy kontrahent wyznaczył dodatkowy termin co najmniej 14 dni. Dotyczy to również sytuacji, gdy uzgodniono wiążący termin dostawy lub datę. Po powstaniu opóźnienia kontrahent może żądać odszkodowania za zwłokę za każdy pełny tydzień w maksymalnej wysokości 0,5%, łącznie jednak nie więcej niż 5% wartości opóźnionej dostawy lub usługi. Odszkodowanie z tytułu niewykonania jest ograniczone do wartości zamówienia. Ograniczenia te nie mają zastosowania, jeżeli ustawowi przedstawiciele lub kadra kierownicza R&R-BETH GmbH działali umyślnie lub z rażącym niedbalstwem.
- R&R-BETH GmbH jest uprawniona do odstąpienia od umowy w całości lub w części oraz do żądania odszkodowania z tytułu niewykonania, jeżeli po zgłoszeniu gotowości do wysyłki kontrahent pozostaje w zwłoce dłużej niż dwa tygodnie z odbiorem gotowych do wydania przedmiotów, zleceniem wysyłki, wykonaniem obowiązków płatniczych lub ustanowieniem uzgodnionego zabezpieczenia, a R&R-BETH GmbH wyznaczyła mu na piśmie dodatkowy termin co najmniej dwóch tygodni z zastrzeżeniem, że po bezskutecznym upływie terminu odstąpi od umowy. R&R-BETH GmbH ma prawo – niezależnie od możliwości dochodzenia wyższej rzeczywistej szkody – żądać od kontrahenta 20% wynagrodzenia należnego na podstawie umowy jako odszkodowania bez konieczności wykazywania szkody. Kontrahent ma prawo wykazać, że szkoda nie powstała lub że jest istotnie niższa.
VI. Zastrzeżenie własności
- R&R-BETH GmbH zastrzega sobie własność wszystkich dostarczonych towarów do czasu uregulowania wszystkich zobowiązań kontrahenta wynikających z istniejącej relacji handlowej.
- Kontrahent zobowiązany jest ubezpieczyć własność R&R-BETH GmbH w odniesieniu do dostarczonych towarów od szkód spowodowanych kradzieżą, pożarem, wodą lub stłuczeniem, przy czym roszczenia z tytułu ubezpieczenia należy scedować na R&R-BETH GmbH. Jeżeli kontrahent, na żądanie R&R-BETH GmbH, nie wykaże niezwłocznie zawarcia takiego ubezpieczenia, R&R-BETH GmbH jest uprawniona do zawarcia ubezpieczenia we własnym zakresie. Koszty poniesione z tego tytułu podlegają zwrotowi przez kontrahenta.
- Kontrahent nie może sprzedawać, wypożyczać, zastawiać ani przewłaszczać na zabezpieczenie towaru objętego zastrzeżeniem własności. W razie zajęcia, konfiskaty lub innego rozporządzenia przez osobę trzecią kontrahent musi niezwłocznie poinformować R&R-BETH GmbH.
- Dopóki na rzecz R&R-BETH GmbH obowiązuje zastrzeżenie własności, dostarczony przedmiot objęty zastrzeżeniem własności ani przedmiot z niego wytworzony, ani rzecz powstała wskutek połączenia nie mogą być bez zgody R&R-BETH GmbH sprzedane ani obciążone. W przypadku dalszej odsprzedaży kontrahent już teraz przenosi na R&R-BETH GmbH, tytułem zabezpieczenia, wszystkie wierzytelności z dalszej odsprzedaży wraz ze wszystkimi prawami ubocznymi wobec swojego kontrahenta (dłużnika osoby trzeciej) do wysokości kwoty faktury, z uprawnieniem do proporcjonalnego ściągnięcia wierzytelności.
- W razie opóźnienia w płatności R&R-BETH GmbH jest uprawniona do odebrania dostarczonego towaru objętego zastrzeżeniem własności, a kontrahent jest zobowiązany do jego wydania. R&R-BETH GmbH może jednak skorzystać z tego żądania wydania tylko wtedy, gdy odstąpiła od umowy. Koszty związane z odebraniem ponosi kontrahent.
- W razie złożenia wniosku o otwarcie postępowania upadłościowego wobec majątku kontrahenta R&R-BETH GmbH jest uprawniona do odstąpienia od umowy i żądania natychmiastowego zwrotu przedmiotu dostawy.
VII. Montaż
- Kontrahent ma obowiązek wspierać na własny koszt personel montażowy R&R-BETH GmbH przy wykonywaniu montażu.
- Kontrahent ma obowiązek podjąć na miejscu montażu środki niezbędne do ochrony osób i mienia. Ma obowiązek poinformować kierownika montażu R&R-BETH GmbH o obowiązujących przepisach bezpieczeństwa, o ile mają one znaczenie dla personelu montażowego. Kontrahent powiadamia R&R-BETH GmbH o naruszeniach takich przepisów przez personel montażowy. W razie poważnych naruszeń kontrahent może, w porozumieniu z kierownikiem montażu, odmówić sprawcy wstępu na miejsce montażu.
- Kontrahent jest zobowiązany na własny koszt do zapewnienia pomocy technicznej, w szczególności do wykonania następujących świadczeń:
– montaż komponentów dostarczanych przez inwestora,
– wykonanie otworów montażowych i ponowne uszczelnienia,
– instalacje odgromowe i uziemiające,
– materiały pomocnicze, np. energia elektryczna, gaz, woda i środki smarne,
– utylizacja pozostałości i materiałów zużytych oraz niewykorzystanych środków smarnych,
– roboty budowlane, np. fundamenty, kanały podposadzkowe, uszczelnianie przebić oraz prace izolacyjne,
– wszelkie prace murarskie, dekarskie, stolarskie, elektryczne i hydrauliczne oraz zapewnienie rusztowań, dźwigów i podnośników, urządzeń załadunkowych/rozładunkowych oraz transportu na budowie,
– środki ochrony akustycznej i cieplnej, instalacje i urządzenia do gaszenia iskier i pożarów oraz automatyczne zasuwy odcinające,
– wykluczenie zagrożenia pożarowego przy wymaganych pracach spawalniczych i szlifierskich poprzez odpowiednie przygotowanie pomieszczeń roboczych oraz utrzymywanie stałej straży pożarnej w trakcie tych prac i przez 24 godziny po ich zakończeniu,
– urządzenia dodatkowe wynikające z przepisów rozporządzenia dot. awarii (Störfallverordnung),
– urządzenia dejonizacyjne przeciw ładunkom elektrostatycznym, pomiary poziomu hałasu i emisji,
– zapewnienie niezbędnych suszarni oraz zamykanych pomieszczeń do przechowywania i zabezpieczenia elementów oraz narzędzi. - Pomoc techniczna kontrahenta musi zapewnić, aby montaż mógł rozpocząć się niezwłocznie po przybyciu personelu montażowego i był prowadzony bez opóźnień aż do odbioru przez kontrahenta. Jeżeli do montażu wymagane są szczególne plany lub instrukcje kontrahenta, udostępnia je on R&R-BETH GmbH odpowiednio wcześnie.
- Jeżeli kontrahent nie wywiązuje się ze swoich obowiązków, R&R-BETH GmbH jest uprawniona do wykonania czynności obciążających kontrahenta w jego imieniu i na jego koszt. Poza tym ustawowe prawa i roszczenia R&R-BETH GmbH pozostają nienaruszone.
- Jeżeli wiążąco uzgodniono termin montażu (wymagane jest pisemne potwierdzenie R&R-BETH GmbH), uważa się go za dotrzymany, jeżeli przed jego upływem montaż został zakończony przez R&R-BETH GmbH i wysłano do kontrahenta zawiadomienie o zakończeniu montażu.
- Jeżeli montaż opóźnia się wskutek okoliczności, za które R&R-BETH GmbH nie ponosi odpowiedzialności, kontrahent ma obowiązek wyznaczyć odpowiedni dodatkowy termin; dotyczy to również sytuacji, gdy okoliczności takie wystąpią po tym, jak R&R-BETH GmbH popadła w opóźnienie. Koszty powstałe wskutek opóźnienia ponosi kontrahent.
- Kontrahent jest zobowiązany do odbioru montażu niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o jego zakończeniu. Jeżeli odbiór opóźnia się bez winy R&R-BETH GmbH, odbiór uważa się za dokonany po upływie tygodnia od zawiadomienia o zakończeniu montażu.
- Wady montażu usuwa R&R-BETH GmbH na własny koszt. Nie dotyczy to sytuacji, gdy wada jest nieistotna dla interesów kontrahenta lub wynika z okoliczności leżących po stronie kontrahenta.
- Jeżeli podczas montażu część montażowa dostarczona przez kontrahenta zostanie uszkodzona z winy R&R-BETH GmbH, zostanie ona naprawiona na koszt R&R-BETH GmbH.
- W przypadku uszkodzenia lub utraty urządzeń i narzędzi dostarczonych przez R&R-BETH GmbH w transporcie na miejsce montażu lub na miejscu montażu, kontrahent jest zobowiązany do naprawienia związanej z tym szkody, o ile R&R-BETH GmbH nie ponosi winy. Szkody wynikające z normalnego zużycia nie są uwzględniane.
VIII. Roszczenia z tytułu wad
- Kontrahent ma obowiązek niezwłocznie po dostarczeniu zbadać towar dostarczony przez R&R-BETH GmbH i zgłosić wykrywalne wady niezwłocznie zgodnie z §§ 377, 378 HGB do R&R-BETH GmbH. Zgłoszenie wykrywalnych wad musi nastąpić na piśmie najpóźniej do upływu 5. dnia roboczego po dostarczeniu, przy czym miarodajny jest wpływ zgłoszenia do R&R-BETH GmbH.
- W przypadku produkcji według rysunków lub wskazań kontrahenta R&R-BETH GmbH odpowiada wyłącznie za zgodność komponentów instalacji (dostarczonego towaru) z rysunkami lub wskazaniem.
- Pojawiające się pęknięcia w cegłach szamotowych lub wykładzinach ogniotrwałych oraz w cemencie ogniotrwałym są uwarunkowane fizycznie i nie stanowią wady.
- Wady istniejące lub tkwiące w rzeczy w chwili przejścia ryzyka R&R-BETH GmbH usuwa według swojego wyboru poprzez naprawę (usunięcie wady) albo dostawę zastępczą. Wymienione części stają się własnością R&R-BETH GmbH.
- W odniesieniu do towarów handlowych, w szczególności agregatów instalacji elektrycznej i hydrauliki, które nie są wytwarzane przez R&R-BETH GmbH, R&R-BETH GmbH realizuje roszczenia z tytułu wad w ten sposób, że przenosi na kontrahenta swoje roszczenia z tytułu wad wobec dostawcy. W takim przypadku kontrahent może żądać od R&R-BETH GmbH naprawy lub dostawy zastępczej tylko wtedy, gdy dostawca w sposób nieakceptowalny zwleka lub nie jest w stanie tego dokonać.
- W celu dokonania naprawy i/lub dostawy zastępczej uznanej przez R&R-BETH GmbH za konieczną, kontrahent – po uzgodnieniu z R&R-BETH GmbH – musi zapewnić niezbędny czas i możliwość wykonania tych czynności; w przeciwnym razie R&R-BETH GmbH jest zwolniona z odpowiedzialności za wynikłe z tego skutki. Tylko w nagłych przypadkach zagrożenia bezpieczeństwa eksploatacji lub w celu uniknięcia niewspółmiernie dużych szkód kontrahent ma prawo usunąć wadę samodzielnie lub przez osoby trzecie i żądać od R&R-BETH GmbH zwrotu koniecznych nakładów, przy czym kontrahent powinien niezwłocznie, o ile to możliwe przed usunięciem wady, poinformować o tym R&R-BETH GmbH.
- Jeżeli zgłoszenie wady okaże się nieuzasadnione, kontrahent ponosi koszty poniesione przez R&R-BETH GmbH w związku ze zgłoszeniem.
- W przypadku wyłącznie nieistotnej wady kontrahentowi przysługuje jedynie prawo do obniżenia ceny. W pozostałym zakresie prawo do obniżenia ceny jest wyłączone.
- R&R-BETH GmbH nie ponosi odpowiedzialności w szczególności w następujących przypadkach: niewłaściwe lub niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie, błędny montaż lub uruchomienie przez kontrahenta lub osoby trzecie, naturalne zużycie, niewłaściwe lub niedbałe obchodzenie się, nieprawidłowa konserwacja, nieodpowiednie środki eksploatacyjne, wadliwe roboty budowlane, nieodpowiednie podłoże, wpływy chemiczne, elektrochemiczne lub elektryczne – o ile nie leżą w zakresie odpowiedzialności R&R-BETH GmbH.
- Za szkody, które nie powstały na samym dostarczonym przedmiocie, R&R-BETH GmbH – niezależnie od podstawy prawnej – odpowiada wyłącznie:
– w razie umyślności,
– w razie rażącego niedbalstwa ustawowych przedstawicieli R&R-BETH GmbH oraz jej kadry kierowniczej,
– w razie zawinionego naruszenia życia, ciała lub zdrowia,
– w razie wad, które ustawowi przedstawiciele R&R-BETH GmbH oraz jej kadra kierownicza podstępnie zatajili,
– w razie wad dostarczonego przedmiotu w zakresie, w jakim zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt (Produkthaftungsgesetz) ponosi się odpowiedzialność za szkody na osobie lub szkody rzeczowe w prywatnie używanych przedmiotach. - W razie zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych R&R-BETH GmbH odpowiada również w razie rażącego niedbalstwa pracowników niebędących kadrą kierowniczą oraz w razie lekkiego niedbalstwa. W przypadku odpowiedzialności za lekkie niedbalstwo odpowiedzialność jest ograniczona do szkody typowej dla umowy i dającej się racjonalnie przewidzieć.
- Dalsze roszczenia są wykluczone.
IX. Przedawnienie
Wszystkie roszczenia kontrahenta przedawniają się w terminie 12 miesięcy od przejścia ryzyka. Roszczenia wskazane w pkt VIII.10 przedawniają się zgodnie z terminami ustawowymi. Terminy ustawowe obowiązują również w przypadku wad obiektu budowlanego lub dostarczonych przedmiotów, które – zgodnie ze swoim zwykłym przeznaczeniem – zostały użyte do obiektu budowlanego i spowodowały jego wadliwość.
X. Prawo właściwe, miejsce spełnienia świadczenia, właściwość sądu
- Dla wszystkich stosunków prawnych pomiędzy R&R-BETH GmbH a kontrahentem zastosowanie ma wyłącznie prawo Republiki Federalnej Niemiec właściwe dla stosunków prawnych pomiędzy stronami krajowymi.>
- Miejscem spełnienia świadczenia w odniesieniu do wszystkich zobowiązań umownych R&R-BETH GmbH oraz kontrahenta jest Bad Lobenstein.
- Wyłącznym miejscem właściwości sądu dla wszelkich sporów wynikających z umowy oraz w związku z umową jest Bad Lobenstein.
- Jeżeli poszczególne klauzule niniejszych OWH są w całości lub w części nieważne, nie narusza to ważności pozostałych klauzul. Zamiast nich obowiązuje odpowiedni przepis ustawowy.
R&R-BETH GmbH